楠葉の「パン工房 柚」だったところが「Copain Chouette」というブティックになってる。Google翻訳で訳してみると…

楠葉朝日に「Copain Chouette」というブティックがオープンしてます。

↓こちら
120414DSC09260a

↓地図ではここ
ひらつー開店閉店マップ を表示
府道18号線「藤原南」交差点、くずはスイミングクラブとかファミマがあるあたりです。

120414DSC09263
あっちに行くと船橋、招提を通って国道1号線出屋敷のほうへ。

120414DSC09267
こっちが樟葉駅方向でコノミヤとかジョーシンがあります。

120414DSC09268
ここは以前は「柚」というパン屋さんがありました

この通り沿いって意外と服屋さんが多いですよね。

店名の「Copain Chouette」というのはフランス語みたいなんですが、どういう意味なのかなと思ってGoogle翻訳で訳してみると…

454A1516-35ED-437F-8522-D5F382BEC9EA

フクロウパル?なんじゃそら?(笑)

なんかおかしいなと思って頭文字の大文字を小文字にしてみると…

↓「copain chouette」
C3BEA559-77A0-424A-82A1-FD80A51D36B5

素敵な彼氏。
これが正解っぽいですね。

ついでに一部大文字にしてみると…、

↓「Copain chouette」
97BBE072-4F9C-46BF-9ACE-00248137FDC7

↓「copain Chouette」
FCD2EA83-8A8F-4983-8460-2FA8899A9355

頭文字が変わるだけでこんなに意味が変わるんですねぇ。

ちなみに発音はGoogle翻訳で聞けます(リンク先のスピーカーマークをクリック)。「くぱーん、しゅぅえっつっ」って聞こえるんですが、カタカナで何て書くんでしょうね。「クパン シュエット」とかでしょうか。

【追記】
公式サイトができてました。「コパン・シュエット」と読むようです。


※「だいちん」さん、「たけし」さん、「まなみん」さん、情報ありがとうございました!
■■■情報提供求む!■■■

便利なまとめ記事をどうぞ!



お店を探すならここから

仕事探すならここから

広告の後にも続きます

広告の後にも続きます

いいお店、見つかるかも?